Еще один неизвестный документ о походе Петра Бекетова в Забайкалье
- Подробности
- Опубликовано: 05.04.2026 21:05
- Просмотров: 104
Долгое время судьба знаменитого первопроходца Петра Ивановича Бекетова после его ухода с остатками своего отряда из Забайкалья на Амур оставалась неизвестной. Эта экспедиция в целом привлекала внимание многих исследователей [1–14; 16–17; 19–20 и др.]. Но прояснить то, как она завершилась удалось благодаря поиску Г. Б. Красноштанова. Он ввел в научный оборот комплекс документов, поданных П. Бекетовым в Якутском остроге после его возвращения с Амура в 1657 году.
Наиболее информативным документом рассказывающем о причинах приведших П. Бекетова на Амур стала «Скаска сына боярского Петра Бекетова, записанная в Якутском остроге о его пребывании в Даурии и на Амуре» [РГАДА, ф. 1177, оп. 3, ч. 2, ед. хр. 1191, л. 2–7]. Большая часть этого комплекса документов была Г.Б. Красноштановым опубликована в книге «Ерофей Павлович Хабаров» [16, с. 548, 549, 555–557]. Благодаря этой публикации стало известно, что уход П. Бекетова на Амур был вынужденной мерой после измены большей части его отряда, находившегося вместе с ним в Шилском острожке. Эти служилые люди и казачьи наемщики, войдя в состав, отряда П. Бекетова, вероятно, изначально планировала использовать поход как возможность за счет государства попасть в Забайкалье, а затем уйти на Амур [19, с. 121]. Поэтому сумев выйти в Якутский острог П. Бекетов посчитал для себя важным зафиксировать все случаи измены служилых людей. Вероятно, именно поэтому в дополнение к «скаске» о его пребывании в Даурии и на Амуре и появились «Расспросные речи Петра Бекетова о побеге «в мунгалы» казачьего наемщика гулящего человека Тимошки Кутафьи из зимовья на озере Байкал и об измене толмача Богдашки и его жены» (далее: Расспросные речи). Этот документ, относящийся к начальному периоду похода П. Бекетова, до настоящего времени оставался вне поля зрения исследователей. В настоящее время Расспросные речи хранятся в Российском государственном архиве древних актов (РГАДА) в фонде «Якутская приказная изба» [ РГАДА, ф. 1177, оп. 3, ч. 2, ед. хр. 1191, лл. 8–14]. Текст документа написан на семи листах. Рукопись достаточно ветхая, левые края листов имеют повреждения и утраты.
В целом начальный этап похода П. Бекетова был хорошо описан в его отписке, сохранившейся в копии 18 века. Эта отписка получила название «Отписка енисейскому воеводе Афанасию Пашкову сына боярского Петра Бекетова о плавании его по рекам Тунгуске и Селенге и по Байкалу озеру» [СПбФ АРАН, ф.21, оп.4, ед. хр. 22, лл. 264 об. – 273. Копия XVIII в.]. Она была неоднократно опубликована [Дополнения к актам историческим, 1848 г., т. III, СПб. стр. 390–396; Сборник документов по истории Бурятии. XVII век. Вып. I, Улан-Удэ, 1960, с. 190–197. Частично опубл.: Русско-монгольские отношения 1636-1654. Сборник документов. М. Изд. вост. литературы. 1974 с. 389–392]. Вместе с тем обстоятельства Измены Тимошки Кутафьи, толмача Богдашки и его жены, описанные П. Бекетовым в Якутском остроге, оказались в вышеназванной отписке совсем не отражены, хотя в своих Расспросных речах он сам прямо указал, что о произошедшем в устье реки Прорва и на реке Хилок он сообщил Енисейскому воеводе Афанасию Филипповичу Пашкову в отписке с приложением изменнических дел, заверенных его рукою [РГАДА, ф. 1177, оп. 3, ч. 2, ед. хр. 1191, лл. 12, 14]. Вероятно, эти документы до настоящего времени не сохранились. Поэтому публикация текста этого документа безусловно важна, поскольку может внести весьма существенные уточнения в содержание уже известных документов.
События, описанные в этом документе, относятся к периоду с апреля по сентябрь 1653 года. Следует отметить, что поход Петра Бекетова изначально не выглядел привлекательным для значительной части енисейских казаков. Видимо поэтому часть служилых людей отправила вместо себя казачьих наемщиков из числа родственников, гулящих или промышленных людей, отдав им выделенные для похода средства [19, с. 121]. Казачьи наемщики, очевидно, имевшие свой личный прежде всего финансовый интерес не были заинтересованы в достижении поставленных перед отрядом целей. Одним из них и был Тимошка Кутафья. Поэтому неудивительно, что при первой возможности он бежал со службы и только случайно был обнаружен группой казаков, попавших в улусы монгольского царевича в ходе поиска не ясачных инородцев. В отписке Бекетова царевич был назван служилыми людьми Култуцином [Русско-монгольские отношения 1636–1654. Сборник документов. М. Изд. вост. литературы. 1974, 469 с. С.391)]. Култуцин это будущий Алтын-хан Лубсан-сайн Эринчин- хунтайджи. В ходе переговоров с царевичем казаки обратили его внимание на то что Тимошка - беглый служилый человек и просили «чтоб он царевич г(о)с(у)д(а)р(е)вых руских людей всяких во[ров ко]торые к нему без г(о)с(у)д(а)р(е)ва указу учнут приходить и в земле ево на[каз] учинить у себя б не держать и людем своим держать не [велеть]». После чего Тимошка царевичем был выдан казакам, которые доставили его в зимовье, поставленное казаками на берегу озера Байкал в устье реки Прорва.
На Байкале П. Бектовым над Тимошкой Кутафья было проведено следствие. Здесь интересна мотивация побега, которую Тимошка привел в качестве своего оправдания: «Захотелось де мне их мунгальсково житья и веры посмотреть». Свою вину Т. Кутафья признал, и в качестве наказанья был бит батогами. Но признанье вины не отвратило его от желания вновь бежать в «мунгалы». Он продолжал исподволь искать себе товарищей для побега. По словам многих казаков в разговорах «веру и житье их хвалил» и говорил:
«Царевичи де мунгальские жить к себе приимают и девки де хорошие за руских людей давать хотят скотом и всяким животом наделяют серебра де и платья доброво много».
В целом возможно именно потому, что переход на службу к «мунгальским» царевичам вел к отходу от православной веры, значительной поддержки Т. Кутафья в отряде не нашел. С куда большим желанием казаки уходили на Амур. В 50-е годы XVII века русская часть населения Восточной Сибири была охвачена «даурской лихорадкой» [5, c.43]. Здесь вдалеке от воеводского управления им не приходилось менять ни веру, ни язык и в целом уклад их жизни оставался прежним. Но среди служилых людей отряда П. Бекетова нашлось два человека которые благодаря уговорам Тимошки Кутуфьи прониклись желанием перейти на службу к «мунгальским» царевичам. Это были толмач Богдашка и его жена Федосьица. Вероятно, они не были этническими русским. О Богдашке в документе сказано – новокрещен. Скорее всего он совсем недавно перешел в Православную веру. Возможно, это даже было вынужденное крещение для получения звания служилого человека и должности переводчика. Так же видимо недавно была крещена и его жена, поскольку имела православное имя - Федосьица. Вообще участие в таком сложном походе жены толмача выглядит не оправданным, еще большое удивление вызывает то, что с ними был их малолетний возможно даже грудной ребенок. Именно изменение веры, да и всего уклада жизни этих людей и в первую очередь женщины было для них не простым решением и видимо подспудно вызывало желание найти для себя иной выход из этой ситуации, которым и стала возможность уйти в «мунгалы».
Среди казаков толмач Богдашка видимо особенно был дружен с еще одним казачьим наемщиком Ганкой Безотцовым. О том что у них сложились особо доверительные отношения говорит то, что, уговаривая Ганку присоединиться к их побегу и понимая, что ему без знания монгольского языка будет «в мунгалах» сложно, Богдашка ему говорил: «А я де тебя Ганку не покину хотя де ты мунгальсково языку и не знаешь ино де я знаю». Однако сделав первый шаг к участию в побеге – созданию на монгольской дороге тайника с запасами пороха, свинца, хлеба и «товарного брошня» Ганка видимо испугался. Последствия такого группового побега, который при раскрытии безусловно квалифицировался бы как измена, были фатальными - карались смертной казнью. Поэтому по возвращении в зимовье выдал своего сообщника П. Бекетову. После этого и весь заговор на побег раскрылся. Все его участники – толмач Богдашка, его жена Федосьица, Тимошка Кутафья и сам Ганка Безотцов были допрошены в съезжей избе. В ходе следствия были найдены и привезены укрытые в схроне порох свинец, хлеб и «товарный брошень» ставшие неоспоримым доказательством существования измены. Первоначально все подследственные запирались, но применение пыток позволило узнать даже больше, чем возможно реально было оговорено заговорщиками. В ходе следствия было установлено, что участники заговора планировали «что приехав было им в Мунгалы подзывать [...] воровских мунгальских и бра[т]ских и тунгуских людей по [Килку] реке в тесных местех меня (П. Бекетова- прим. авт.) с служивыми людьми выждав побивать и всякая шкота в г(о)с(у)д(а)р(е)ве служьбе чинить. И хотели своею изменою такую г(о)с(у)д(а)р(е)ву великую службу поставить».
Такие сведения уже не могли остаться без последствий. Признанный главным заговорщиком на измену Тимошка Кутафья был повешен. Толмач Богдашка и его жена Федосьица были отданы «за пристава» (под арест) до «государева указу». В какой-то степени на такое решение П. Бекетова возможно повлияла перспектива в ходе похода остаться без переводчика. Ганка Безотцов, вероятно, потому что раскрыл заговор на побег остался не наказанным [Ганка Иванов сын Безотцов после этих событий продолжил службу в отряде П. Бекетова. В составе остатков отряда вышел в расположение отряда Онуфрия Степанова на Амуре не ранее 2 августа 1654 года уже после того, как туда прибыл П. Бекетов. Вероятно, был тяжело ранен, так как подал приказному человеке О. Степанову челобитную с просьбой его «в руские сибирские городы отпустить для ево нужи и увечья». Это челобитье было удовлетворено в связи с тем, что «он государевы службы служить не годен». В Якутский острог вероятно выходил с направленными для доставки отписок служилыми людьми Гарасимом Максимовым, Пронькой Григорьевым «с товарищи 9 человек» и посланным от сына боярского П. Бекетова с его отписками Ивашкой Литвиновым (СПбФ АРАН. Ф.21. Оп.4. Д. 31. Л. 77-81 об.)].
Однако такая несправедливость, с точки зрения толмача Богдашки подтолкнула его на побег. Вместе с женою и ребенком он «из-за приставов» бежал. Но казалось бы долгожданно полученная воля должна была увести его и его семью в родные края, но видимо предательство Ганки Безотцова приведшее его под арест и пытку настолько уязвили его в чувствах, что в течении нескольких дней он продолжал вместе с семьей идти по следам отряда стремясь убить кого-то из служилых людей. Возможно, его целью был Ганка Безотцов, возможно сам П. Бекетов, сегодня этого установить уже невозможно. После ряда неудачных попыток его нападения на отряд, казаки выследили беглеца и когда он не захотел сдаться живым в ходе перестрелки его убили. Захваченная служилыми людьми Федосьица была доставлена к П. Бекетову. На допросе о причинах побега и измены своего мужа она сказала: «для тог(о) де мы побежали что де нам своя [инозе]мьская вера милее вашие руские веры. В своей де мы земле жить привыкли а в вашей не умеем. … А робенок де наш умер у нас как мы с мужем своим шли под вами по Килку реке. А про мужа своего измену первую и н(ы)нешную я про всю знала. А боялися от мужа своего убойства. Сказать не смо[гл]а».
После возвращения в отряд Федосьица была снова отдана «за пристава». Однако после этого побега казаки посчитали, что доверять ей уже невозможно и просили П. Бекетова за ее измену учинить ей «государев» указ. И П. Бекетов
«по челобитью служилых людей за ее великую измену что она [пр]о мужа своего думу изменную про вьсю знала а не ска[за]ла и сама с мужем своим в ыноземцы побежала. [И] в предь бы в г(о)с(у)д(а)р(е)ве службе порухи никакой не учинила [и] служилым людем убоиства убояся от нее впредь такие ж [из]мены велел ее служилым людем вершить». В XVII веке слово вершить употреблялось и в значении «решить судебное дело, вынести приговор» так и в значении «казнить» [Словарь русского языка XI-XVII вв. Выпуск 2. М.: Наука, 1975. С. 107]. Поскольку никаких сведений о ее дальнейшей судьбе в документе нет вероятно она была казнена. Так закончился этот весьма невнятный заговор на измену.
Следует отметить, что во второй половине XVII века из сибирских острогов довольно часто совершались в том числе массовые побеги сибирских казаков со службы. Можно назвать такие самые известные как побег Проньки Кислого и Васьки Черкашенина [15, с. 138–175], Мишки и Якова Сорокиных [15, с. 218–273], Никифора Черниговского [15, 624–663], Насонко Вологды [18] и др. Однако планировавшийся побег имел иной характер. И прежде всего потому, что в результате этого побега бежавшие планировали перейти на службу к правителю другого государства и отказаться от Православной христианской веры. Единственным похожим случаем вероятно можно назвать побег к маньчжурам новокрещёного крымского татарина, человека якутского воеводы Дмитрия Францбекова. В 1651 г., он был послан воеводой на Амур в отряд к Е.П. Хабарову и добровольно перешел на службу к маньчжурскому императору [Русско-китайские отношения в XVII веке. Материалы и документы. Т. I (1608-1683). М.: Наука, 1969. С. 417].
Подводя итог вышеизложенному, можно сделать следующее заключение: Расспросные речи П. Бекетова, составленные в Якутском остроге, существенно дополняют сведения об обстоятельствах похода его отряда в Забайкалье, по-новому раскрывают взаимоотношения монгольских ханов и русских казаков, дают новую информацию об внутрисемейных отношениях инородцев, перешедших на русскую службу и принявших Православную веру.
Список использованных источников и литературы
- Александров В. А. Россия на дальневосточных рубежах (вторая половина XVII в.). Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1984. 272 с.
Aleksandrov V. A. Rossija na dal'nevostochnyh rubezhah (vtoraja polovina XVII v.). Habarovsk: Habarovskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1984. 272 s.
- Андриевич В. К. Краткий очерк истории Забайкалья от древнейших времен до 1762 г. / В. К. Андриевич. СПб., 1887. 249 с.
Andrievich V. K. Kratkij ocherk istorii Zabajkal'ja ot drevnejshih vremen do 1762 g. / V. K. Andrievich. SPb., 1887. 249 s.
- Артемьев А.Р. Города и остроги Забайкалья и Приамурья во второй половине XVII-XVIII в. Владивосток. 1999. 335 с.
Artem'ev A.R. Goroda i ostrogi Zabajkal'ja i Priamur'ja vo vtoroj polovine XVII- XVIII v. Vladivostok. 1999. 335 s.
- Васильев А. П. Забайкальские казаки: исторический очерк. В 3 т. / Чита: Тип. войскового хоз. правления Забайк. казачьего Войска, 1916. Т. 1.232 с.
Vasil'ev A. P. Zabajkal'skie kazaki: istoricheskij ocherk. V 3 t. / Chita: Tip. vojskovogo hoz. pravlenija Zabajk. kazach'ego Vojska, 1916. T. 1. 232 s.
- Вершинин E. В. Землепроходец Петр Иванович Бекетов // Отечественная история. 2003. № 5. С. 35-49.
Vershinin E. V. Zemleprohodec Petr Ivanovich Beketov // Otechestvennaja istorija. 2003. № 5. S. 35¬49.
- Зуев А. С. Богдойский боярин Гантимур: рождение и развенчание мифа // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2020. Т. 19. № 8. История. C. 9-34.
Zuev A. S. Bogdojskij bojarin Gantimur: rozhdenie i razvenchanie mifa // Vestnik NGU. Serija: Istorija, filologija. 2020. T. 19. № 8. Istorija. C. 9-34.
- Зуев А. С. Гантимур и русские землепроходцы: из истории русско- тунгусских отношений в Забайкалье в середине XVII в. // Сибирь в империи - империя в Сибири: имперские процессы на окраинах России в XVIII - начале XX вв. Иркутск, 2013. С. 134-152.
Zuev A. S. Gantimur i russkie zemleprohodcy: iz istorii russko-tungusskih otnoshenij v Zabajkal'e v seredine XVII v. // Sibir' v imperii - imperija v Sibiri: imperskie processy na okrainah Rossii v XVIII - nachale XX vv. Irkutsk, 2013. S. 134-152.
- Изгачев В. Г., 1959. Русский землепроходец П. И. Бекетов//Ученые записки Читинского гос. пединститута. Чита. Вып. 4. С. 79-100.
Izgachev V. G., 1959. Russkij zemleprohodec P. I. Beketov//Uchenye zapiski Chitinskogo gos. pedinstituta. Chita. Vyp. 4. S. 79-100
- Изгачев В. Г., Терентьев Л. С. Иргенские отписки Петра Бекетова (К истории основания Иргенского острога, Читы и Нерчинска) // Забайкальский рабочий. 1974. 26 апреля № 99 с. 4;
Izgachev V. G., Terent'ev L. S. Irgenskie otpiski Petra Beketova (K istorii osnovanija Irgenskogo ostroga, Chity i Nerchinska) // Zabajkal'skij rabochij. 1974. 26 aprelja № 99 s. 4;
- Изгачев В. Г., Терентьев Л. С. Иргенские отписки Петра Бекетова (К истории основания Ергенского острога, Читы и Нерчинска) // Забайкальский рабочий. 1974. 9 мая № 107 с. 4;
Izgachev V. G., Terent'ev L.S. Irgenskie otpiski Petra Beketova (K istorii osnovanija Irgenskogo ostroga, Chity i Nerchinska) // Zabajkal'skij rabochij. 1974. 9 maja № 107 s. 4;
- Изгачев В. Г., Терентьев Л. С. Иргенские отписки Петра Бекетова (К истории основания Ергенского острога, Читы и Нерчинска) // Забайкальский рабочий. 1974.22 мая № 117 С. 4.
Izgachev V. G., Terent'ev L.S. Irgenskie otpiski Petra Beketova (K istorii osnovanija Irgenskogo ostroga, Chity i Nerchinska) // Zabajkal'skij rabochij. 1974.22 maja № 117 S. 4.
- Константинов M. В., Т. А. Константинова Т. А. История Читы: в преддверии города. Известия Иркутского государственного университета. 2014 Т. 7. Серия «История». С. 6-24.
Konstantinov M. V., T. A. Konstantinova T. A. Istorija Chity: v preddverii goroda. Izvestija Irkutskogo gosudarstvennogo universiteta. 2014 T. 7. Serija «Istorija». S. 6-24.
- Кочедамов В. И. Первые русские города Сибири. M. Стройиздат, 1977. 190 с.
Kochedamov V. I. Pervye russkie goroda Sibiri. M. Strojizdat, 1977. 190 s.
- Крадин Н. П., Тимофеева M. Ю. О дате основания Нерчинского острога // Вопросы истории. M., 1988. № 1; с. 171-174.
Kradin N. P., Timofeeva M. Ju. O date osnovanija Nerchinskogo ostroga // Voprosy istorii. M., 1988. № 1; s. 171-174.
- Красноштанов Г. Б. На ленских пашнях в XVII веке (документальное повествование) [в 3 ч.]. Ч. 2. M.: Древлехранилище, 2013. 1006 с.
Krasnoshtanov G. B. Na lenskih pashnjah v XVII veke (dokumental'noe povestvovanie) [v 3 ch.]. Ch. 2. M.: Drevlehranilishhe, 2013. 1006 s.
- Красноштанов Г. Б. Ерофей Павлович Хабаров. Хабаровск: Приамурское географическое общество, изд-во «РИОТИП» краевой типографии, 2008. 752 с.
Krasnoshtanov G. B. Erofej Pavlovich Habarov. Habarovsk: Priamurskoe geograficheskoe obshhestvo, izd-vo «RIOTIP» kraevoj tipografii, 2008. 752 s.
- Пора исправлять допущенные ошибки в истории Забайкалья. Сборник очерков и статей об походе Петра Бекетова в Даурский край и основании Читы. Научное издание. Чита, «Экспресс-издательство», 2021
Pora ispravljat' dopushhennye oshibki v istorii Zabajkal'ja. Sbornik ocherkov i statej ob pohode Petra Beketova v Daurskij kraj i osnovanii Chity. Nauchnoe izdanie. Chita, «Jekspress-izdatel'stvo», 2021
- Трухин В.И. Замысел албазинских казаков на побег вниз по Амуру в «вольное казачье» 1678 г. // Амурское казачество: вчера и сегодня: материалы межрегион. науч. - практ. конф., Благовещенск, 30 марта 2021 г. : докл. и сообщ. Амур. обл. науч. б-ка им. Н.Н. Муравьева-Амурского. – Благовещенск, 2021. С. 50–55.
Truhin V.I. Zamysel albazinskih kazakov na pobeg vniz po Amuru v «vol'noe kazach'e» 1678 g. // Amurskoe kazachestvo: vchera i segodnja: materialy mezhregion. nauch. - prakt. konf., Blagoveshhensk, 30 marta 2021 g. : dokl. i soobshh. Amur. obl. nauch. b-ka im. N.N. Murav'eva-Amurskogo. – Blagoveshhensk, 2021. S. 50–55.
- Трухин В.И., Багрин Е.А. Походу Петра Бекетова в Забайкалье 370 лет: новые штрихи к известным событиям. // Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Серия «Исторические науки». Том 9 (75), № 1.2023 г. С. 118–151.
Truhin V.I., Bagrin E.A. Pohodu Petra Beketova v Zabajkal'e 370 let: novye shtrihi k izvestnym sobytijam. // Uchenye zapiski Krymskogo federal'nogo universiteta imeni V. I. Vernadskogo. Serija «Istoricheskie nauki». Tom 9 (75), № 1.2023 g. S. 118–151.
- Фишер, И.Э. Сибирская история с самого открытия Сибири до завоевания сей земли российским оружием, сочиненная на Немецком языке и в собрании Академическом читанная членом Санктпетербургской Академии наук и Профессором древностей и истории, так же членом исторического Геттингского собрания Иоганном Ебергардом Фишером - СПб.: При Императорской Академии наук, 1774. 631 с.
Fisher, I.Je. Sibirskaja istorija s samogo otkrytija Sibiri do zavoevanija sej zemli rossijskim oruzhiem, sochinennaja na Nemeckom jazyke i v sobranii Akademicheskom chitannaja chlenom Sanktpeterburgskoj Akademii nauk i Professorom drevnostej i istorii, tak zhe chlenom istoricheskogo Gettingskogo sobranija Iogannom Ebergardom Fisherom - SPb.: Pri Imperatorskoj Akademii nauk, 1774. 631 s
Приложение.
1657 г. июня 5. – Расспросные речи Петра Бекетова о побеге «в мунгалы» казачьего наемщика гулящего человека Тимошки Кутафьи из зимовья на озере Байкал и об измене толмача Богдашки и его жены.1
(л. 8) [716]5 году июня в де(нь) в Якуцком острог(е) в сьезжеи избе перед стольником и воеводою перед Михаилом [Семенович]ем Лодыженским да перед дьяком Федором Тонково [Енисеиско]ва острогу с(ы)н боярскои Петр Бекетов в рос[просе] сказал в прошлом де во 161 м году в маие м(еся)це казачей наемщик гулящей ч(е)л(о)в(е)к Тимошка Кутафья на Баикале озере усть Прорвы реки в зимовье забыв Б(о)га и г(о)с(у)д(а)р(е)во кр(е)сное целованье изменил г(о)с(у)д(а)рю [с]бегал в мунгалы и хотел служить мунгальскому царевичю. [А для служ]бы в мунгалах были г(о)с(у)д(а)р(е)вы служилые люди посы[ланы] по г(о)с(у)д(а)р(е)ву указу для г(о)с(у)д(а)р(е)ва дела к мунгальским царе[вичам] Любимко Павлов с товарыщи четыре ч(е)л(о)в(е)ка. И они Любимко увидя ево Тимошку в Мунгалах спрашивали как де ты Тимошка здеся объявился и для какова дела пришел в мунгалы. И он де Тимошка им сказал пришел де я в мунгалы [сам] собою мунгальсково житья и нраву росмотреть каково [в мун]галах нам голым жить и принимают ли мунгальские [царевичи] к себе служить. А шел де я в мунгалы по ва[шей до]роге от зимовья промышленово ч(е)л(о)в(е)ка Офоньки [М]антурова. А вам де до меня н(ы)не дела нет. И они служилые [слы]ша от нево Тимошки такие воровъские ево речи говорили де [му]н[га]льскому царевичюю чтоб он царевич г(о)с(у)д(а)р(е)вых руских людей всяких во[ров ко]торые к нему без г(о)с(у)д(а)р(е)ва указу учнут приходить и в земле ево на[каз] учинить у себя б не держать и людем своим держать не [велеть. И мун]гальскои царевич тово Тимощку им служилым людем отдал. [И служил]ые люди ево Тимошку в зимовье на усть Прорвы реки2 привез[ли]. И я ево Тимошку поставя в съезже(й)3 избе роспрашивал от чево он Тимошка в мунгалы бегал и для каково дела. И он Тимошка г(о)с(у)д(а)рю вину свою принес а мне в роспросе сказал что де с неума своего так учинил. Захотелось де мне их мунгальсково житья и веры посмотреть. [И впр]едь де я таков не буду. И ему Тимошке за ту ево воровскую [измену по] г(о)с(у)д(а)р(е)ву указу было поученье бит батоги нещадно [что бы е]му Тимошке и иным людем так воровать было не по[вадно и б]е[з] г(о)с(у)д(а)р(е)ва указу в ыные земли и г(о)с(у)д(а)рства [не бегать] и тем своим воровъ(л. 9)ством в новых землях смута и ссора чинить. И того же 61 г(о) году [тот] же гулящий ч(е)л(о)в(е)к Тимошка забыв Б(о)га и г(о)с(у)д(а)р(е)во кресное [це]лованье и первую свою вину перед г(о)с(у)д(а)р(е)м многим г(о)с(у)д(а)р(е)вым [служилым] и всяких чинов людем росказывал про дорогу мунгаль[скую] и веру и житье их хвалил в мунгалах. Де руским людем [...]ым и молодым жить добро. Царевичи де мунгальские жить к себе приимают и девки де хорошие за руских людей давать хотят скотом и всяким животом наделяют серебра де и платья доброво много. А доро(га)4 де в мунгалы лежит от Мантурова зимовья суха [... все]го на вьюшных верблюдех в третей день. [И я от] таких непристойных речей ево Тимошку унимал с нака[зань]ем. И служилые люди многие ему говаривали что б он от таких своих речей унялся никому не вмещал. И он от таких речей не унялся. Да в том же во 161 м году он Тимошка на Байкале усть Прорвы реки в зимовье забыв Б(о)га [и государе]во кресное целованье подговоря с собою тунгусково [толма]ча Богдашку новокрещена з женою Федосьицею хотел [г(о)с(у)д(а)]рю изменить отъехать в мунгалы ж служить мунгальскому царевичю. А служилых людей оружье порох и свинец иной всякой брошень увести. А скот кони г(о)с(у)д(а)р(е)вы и казачьи хотел отгонить въсе чтоб служилым людем за ними гонитьца было не на чем. Да по ево ж [Тимошкину] воровскому вымыслу и наученью велел он Богдашке тол[мачу] и иных подзывать с собою на ту измену. Да ему ж Богдашке [велел припасы]вать на перед по мунгальскои дороге по которо(й)5 было им бежать в мунгалы пороху и свинцу и хлеба и товарнаго брошню. И он Богдашка по ево Тимошкину наученью и воровскому вымыслу вызвал с собою казачья наемщика [Ганку] Безотцова а сказал что искать лабазов иноземских [брацких и тун]гуских. А про измену свою в те поры ему6 (л. 10) [не ск]азал. А поедучи он Богдашка пороху и свинцу и товар[ного] борошну взял с собою много. А поехал он Богдашка с Ганкою [н]ощьною порою. И как де он Богдашка приехал на мунгальскую дорогу и тут де порох и свинец и хлеб и товарнои брошень спрятал а ему Ганке про ту свою измену сказал и про Тимошкину и учал ево Ганку под[зыв]ать с собою в ызмену и бежать в мунгалы сл(у)жить мунгальскому ца[реви]чю. А сказывал де мне Богдашке гулящей ч(е)л(о)в(е)к Тимошка [ко]торой преже бегал в мунгалы что де в мунгалах жить добро. Руских людей мунгальскои царевич к себе жить принимает животом и платьем и скотом наделяет и девки дает. А я де тебя Ганку не покину хотя де ты мунгальсково языку и не знаешь ино де я знаю. И как [Иг]нашка уехал ношною порою в тай и в те поры не стало [слу]жилых людей трех лошадей. У петидесятника у Ивана [Ко]тельника двух коней а у Онтипки Черкашенина одново коня. И они служилые люди в тех конях мне Петру извещали что тот Богдашка уехал ношною порою в тай без отпуску. И как он Богдашка и Ганка приехали и те служилые люди тех своих коней нашли одва живы выгонены и пересаднены. [И к сье]зжей избе тех коней привели и били челом г(о)с(у)д(а)рю чтоб допросить Богдашку толмача и Ганку Безотцова куды они на тех конех ездили сутки и для какова дела. И я их Богдашку и Ганку о том роспрашивал. И они в тех конех повинились что де ездили мы7 на тех конех искать иноземских лабазов. [И] по г(о)с(у)д(а)р(е)ву указу за ту вину они Богдашка и Ганка что [не би]в челом г(о)с(у)д(а)рю и не доложась ездили многое время на чюжих конех в сьезжей избе биты батаги. А за те лошеди по челобитью служилых людей Ивана Котельника до Онтипки Черкашенина велел на них доправить по оценке цену чтоб им и иным впредь так во[ро]ва[ть] было не повадно. И того же числа Ганка (л. 11) [Безотцо]в пришед с правежу в сьезжую избу вину свою г(о)с(у)д(а)рю принес. А в роспросе сказал в том де я Ганка перед г(о)с(у)д(а)р(е)м [ви]новат что преж тебе Петру в сьезжей избе не сказал [из]мену Богдашки толмача. Ездил де он Богдашка вызвав [ме]ня с собою на тех лошадях одва конь от зимовья промышле[нов]о ч(е)л(о)в(е)ка Офоньки Мантурова по мунгальскои дороге [про]ведывать [по к]оторой дороге бегал в мунгалы преж сего гулящей ч(е)л(о)в(е)к Тимошка Кутафья. А хотел де он Богдашка изменить г(о)с(у)д(а)рю и з женою своею отъехать в мунгалы. А меня де Ганку он Богдашка зовет в ту измену с собою. Да от не[во] ж [д]е я Богдашки слышал что де хочет изменить с ним Богдашкою [в мун]галы отъехать Тимошка которой преже изменял и ездил в мунгалы и велит де ему Богдашке с собою иных подзывать. А велит де сказывать что в мунгльскои земле руским людем жить добро. А про дорогу мунгальскую ему Богдашке сказывал он же [Ти]мошка. А пороху и свинцу и хлеба на мунгальскои дороге [е]во Богдашки завезено много. И Богдашка з Ганкою на очную ставку ставлен и роспрашиван против Ганкиных речей в ызмене своей сперва запирался. А у пытки против извету Ганкина во всем винился. Да и на жену свою сказал [чт]о де она думу нашу мою и Тимошкину знает. И Богдашкина [жена] с мужем своим Богдашкою с очей на очи ставлена. И она [спе]рва запиралась а с пытки во всем винилась. А на Ганку он Богдаш(ка)8 сказывал что де он Ганка с нами изменить г(о)с(у)д(а)рю хотел же отъехать в мунгалы. И Ганка против Богдашкиных речей [говор]ить стал же. И по г(о)с(у)д(а)р(е)ву указу и по сыску ему Ганке указ учи[нил] там. и по Ганкинои скаске я Петр посылал служи[лых] людей Савку Кочина с товарыщи проведать куды ездили Богдашка з Ганкою сколь далеко по Мунгальскои [дороге. И он] С[авка] Кочин с товарыщи приехали (л. 12) [про]ведав до према и сказали что они одва днем доехали [наско]ре до тех мест где доежал Богдашка з Ганкою [и св]инец и порох и хлеб и товарнои брошень все привезли что спрятал Богдашка по наученью Тимошкину. А на очнои ставке Тимошка Кутафья з Богдашкою и з женою ево Богдашкиною ставлен. И против их Богдашкиных речей во всем запи[рался]. А с пытки он Тимошка против Богдашкиных речей [вини]лись и про измену свою сказал про всю что у них Тимошки с Богдашкою дума была одна изменная. А жена Богдашкина думу у них всю знала же. Да они же Тимошка и Богдашка на себя говорили что приехав было им в Мунгалы подзывать [...] воровских мунгальских и браских9 и тунгуских людей по [Клку] реке в тесных местех меня с служивыми людьми выждав побивать и всякая шкота в г(о)с(у)д(а)р(е)ве служьбе чинить. И хотели своею изменою такую г(о)с(у)д(а)р(е)ву великую службу поставить. И я тово г(о)с(у)д(а)р(е)ва изменника за такую ево ко г(о)с(у)д(а)рю [вели]икую измену гулящево ч(е)л(о)в(е)ка казачья наемщика [Ти]мошку повесить велел потому убоялся от них тово чтоб у меня их изменою г(о)с(у)д(а)р(е)ва такая великая служба не стала а служилым людем их изменою убойство бы не учинилось а г(о)с(у)д(а)рьскому величеству в дальних в новых землях [по]носу бы не было да иным бы малоумным людем [воров]скою изменою на то смотря изменять не повадно было. [И] в том деле воля праведному г(о)с(у)д(а)рю что мне холопу своему по моей вине ни укажет. А о том деле в Ени[сеи]ской острог к воеводе к Офонасью Филиповичю Пашко[ву] писал я и дело изменничье подлинное за рукою своею [по]слал. А Богдашка толмач з женою своею в том своем изменном деле после пытки дан был за пристава до г(о)с(у)д(а)р(е)ва указу служилым людем Сидорку Пахомову да Васке Сапожнику. [И] из за приставов он Богдашка и з женою своею ушли и робен[ком ...] И как я служилыми людьми шол (л. 13) [н]а г(о)с(у)д(а)р(е)ву службу по Килку реке и он изменник Богдашка з женою своею шол под нами многое время выжидая где бы кого убить и подстрелил он г(о)с(у)д(а)р(е)ва коня да моих петровых [уве]л с собою двух коней. А те кони берег я для г(о)с(у)д(а)р(е)вы пашни. [И пос]ле того спустя дней пять служилые люди переняли по Килку [ре]ке впереде ево Богдашкин и жены ево след и мне сказали. И я в тот час послал за ними изменики служилых людей двенатцать ч(е)л(о)в(е)к конных десятника казачья Дружинку Васильева с товары[щ]и. А велел их изменников поимать и к себе привести. И они де [слу]жилые люди Дружинка с товарыщи Богдашку и жену ево не допустя до мунгальских и тунгуских людей дни за полтора догнали. И он де изменник Богдащка з женою своею и служи [л]ым людем в розговор не дался и жив в руки им датьца не похотел. [И выжд]ав у крепково места учинил с ними бой. Одново служи[ло]во ч(е)л(о)в(е)ка ранил а под другим коня подстрелил. И служилые люди видя то что он многих перепортит или кому и смертьное убойство учинит и на бою ево изменника Богда[ш]ку убили. А не повешен он Богдашка ни от ково. А жену ево Богда[шк]ину служилые люди поимав привезли. И я ее роспрашивал что муж ее и она изменив г(о)с(у)д(а)рю бежали в которую [землю] и что их воровское умышление было и для чево г(о)с(у)д(а)р(е)ве службе [великую] поруху чинили и где ребенка своевго дели. И она в роспро[се ска]зала для тог(о) де мы побежали что де нам своя [инозе]мьская вера милее вашие руские веры. В своей де мы земле жить привыкли а в вашей не умеем. А про измену мужа своего Богдашки и про свою про всю сказала [...]аво прежних своих изменных речей слово в слово. А робенок де наш умер у нас как мы с мужем своим шли под вами по Килку реке. А про мужа своего измену первую и н(ы)нешную я про всю знала. А боялися от мужа своего убойства. Сказать не смо[гл]а. И тое я Федосьицу дал за пристава десятнику казачью [И]вашку Чебучакову. И не многое время была она за при[ст]вом с неделю и больши. И служилые люди петидесятники (л.14) и десятники и рядовые пришед били челом г(о)с(у)д(а)рю словесно чтоб их г(о)с(у)д(а)рь пожаловал велел тои изменнице свои ц(а)рьской указ учинить [за е]е великую измену потому что она мужа своего измену про[шлую] и н(ы)нешную про всю знала а приказному и нам служилым [л]юдем не сказала да и сама забыв нашу православую веру с [м]ужем своим в ыноземцы побежала или де н(ы)не у нас у ково за пристава уйдет в ыноземцы в мунгалы или в браты [ил]и в тунгусы и иноземцом росказать что нас не людно и как [по]идем дорогою и иноземцы по ее измене учинят в г(о)с(у)д(а)р(е)ве [слу]жбе какую поруху а нам служилым людем учинится убойство [и на]м от нее изменницы будет в конец погинуть а путь де у нас н(ы)не [н]ужнои а языку де она мунгальскому и брацкому и тунгускому довольна. И по челобитью служилых людей за ее великую измену что она [пр]о мужа своего думу изменную про вьсю знала а не ска[за]ла и сама с мужем своим в ыноземцы побежала. [И] в предь бы в г(о)с(у)д(а)р(е)ве службе порухи никакой не учинила [и] служилым людем убоиства убояся от нее впредь такие ж [из]мены велел ее служилым людем вершить. И о том я Петр [в] Енисеиской острог к воеводе к Офонасью Филиповичю Па[шк]ову обо всем писал. А дело их изменное подлиное по[слал] за рукою своею. То мои Петровы и речи. [А речи] писал по Петрову велению служилой ч(е)л(о)в(е)к Пота[пк]о Данилов лета 7165 г(о) году июня в 5 де(нь).
На листе 14 часть рукоприкладства: [… Руку при]ложил.
РГАДА, ф. 1177, оп. 3, ч. 2, ед. хр. 1191, лл. 8–14.
Примечания:
- Текст «Распросных речей» передан буквами гражданского алфавита с заменой вышедших из употребления букв современными, обозначающими те же звуки. Сокращенно написанные слова («под титлом») раскрыты в круглых скобках. Выносные буквы внесены в строку без выделения, при этом мягкий и твердый знак употреблены согласно современному правописанию. Мягкий и твердый знак не употреблялись, если они отсутствовали в слове без выносных букв. Буквенная цифирь, обозначающая числа в документах, передана арабскими цифрами. Документ сильно поврежден. Утраченные части восстановлены по смыслу, оставшимся частям букв и другим документам составленным Петром Бекетовым в квадратных скобках. Возможно иное прочтение.
- Слово написано неразборчиво.
- В конце слове пропущена буква «й».
- В конце слове пропущен слог «га».
- В конце слове пропущена буква «й».
- В слове дважды написан слог «му».
- Вписано над строкой: «мы».
- В конце слове пропущен слог «ка».
- Так в рукописи, следует читать б «братских».
Трухин В.И., краевед
Воспроизводится по:
В. И. Трухин. Ещё один неизвестный документ о походе Петра Бекетова в Забайкалье // Даурская старина. Историко-краеведческий альманах. № 1. Улан-Удэ: НоваПринт, 2024. С. 4–11.